" Anyway -- sorry , got to go -- there 's McLaggen coming for a talk about Quidditch , " said Harry hurriedly , and he dashed sideways through a door pretending to be solid wall and sprinted down the shortcut that would take him off to Potions where , thankfully , neither Lavender nor McLaggen could follow him .
— В любом случае — извините, мне пора — Маклагген придет поговорить о квиддиче, — торопливо сказал Гарри, метнулся боком через дверь, притворяющуюся сплошной стеной, и побежал по короткому пути, который привел его к Зельям, где, к счастью, , ни Лаванда, ни Маклагген не могли последовать за ним.