It was a much younger Horace Slughorn . Harry was so used to him bald that he found the sight of Slughorn with thick , shiny , straw-colored hair quite disconcerting ; it looked as though he had had his head thatched , though there was already a shiny Galleon-sized bald patch on his crown . His mustache , less massive than it was these days , was gingery-blond . He was not quite as rotund as the Slughorn Harry knew , though the golden buttons on his richly embroidered waistcoat were taking a fair amount of strain . His little feet resting upon a velvet pouffe , he was sitting well back in a comfortable winged armchair , one hand grasping a small glass of wine , the other searching through a box of crystalized pineapple .
Это был гораздо более молодой Гораций Слагхорн. Гарри так привык к его лысине, что вид Слагхорна с густыми, блестящими соломенного цвета волосами приводил его в замешательство; казалось, что его голова покрыта соломой, хотя на его макушке уже была блестящая лысина размером с галеон. Его усы, менее массивные, чем сейчас, были светло-рыжими. Он был не таким полным, как Слизнорт, которого Гарри знал, хотя золотые пуговицы на его богато вышитом жилете выдерживали изрядное напряжение. Его маленькие ножки покоились на бархатном пуфе, он откинулся на спинку удобного крылатого кресла, сжимая одной рукой небольшой бокал с вином, а другой копаясь в коробке с кристаллизованными ананасами.