When he arrived in the Entrance Hall at eight o'clock that night , he found an unusually large number of girls lurking there , all of whom seemed to be staring at him resentfully as he approached Luna . She was wearing a set of spangled silver robes that were attracting a certain amount of giggles from the onlookers , but otherwise she looked quite nice . Harry was glad , in any case , that she had left off her radish earrings , her Butterbeer-cork necklace , and her Spectrespecs .
Когда он прибыл в вестибюль в восемь часов той ночью, он обнаружил необычно большое количество девушек, скрывающихся там, и все они, казалось, обиженно смотрели на него, когда он приближался к Луне. Она была одета в усыпанную блестками серебряную мантию, которая вызывала определенное количество смешков со стороны зрителей, но в остальном она выглядела довольно мило. В любом случае Гарри был рад, что она отказалась от сережек из редьки, пробкового ожерелья от сливочного пива и очков Spectres.