As I doubt the Half-Blood Prince , " she gave the book another scornful look , " could dream up an antidote for a dozen different love potions at once , I 'd just invite someone to go with you , that 'll stop all the others thinking they 've still got a chance . It 's tomorrow night , they 're getting desperate . "
Поскольку я сомневаюсь, что Принц-полукровка, — она бросила на книгу еще один презрительный взгляд, — мог выдумать противоядие сразу для дюжины различных любовных зелий, я бы просто пригласила кого-нибудь пойти с вами, это остановит все другие думают, что у них еще есть шанс. Завтра вечером, они в отчаянии. "