The other two nodded ; it had not been a fun trip and the weather was getting worse the longer they stayed . Once again they drew their cloaks tightly around them , rearranged their scarves , pulled on their gloves , then followed Katie Bell and a friend out of the pub and back up the High Street . Harry 's thoughts strayed to Ginny as they trudged up the road to Hogwarts through the frozen slush . They had not met up with her , undoubtedly , thought Harry , because she and Dean were cozily closeted in Madam Puddifoot 's Tea Shop , that haunt of happy couples . Scowling , he bowed his head against the swirling sleet and trudged on .
Двое других кивнули; поездка не была веселой, и чем дольше они оставались, тем хуже становилась погода. Они снова плотно закутались в плащи, поправили шарфы, натянули перчатки, а затем вслед за Кэти Белл и ее подругой вышли из паба и направились обратно по Хай-стрит. Мысли Гарри обратились к Джинни, пока они брели по дороге в Хогвартс по замерзшей слякоти. Они, несомненно, не встречались с ней, подумал Гарри, потому что они с Дином уютно уединились в чайной мадам Паддифут, пристанище счастливых парочек. Нахмурившись, он склонил голову на мокрый снег и побрел дальше.