" No ... from Professor Snape , " said Demelza . Harry 's heart sank . " He says you 're to come to his office at half past eight tonight to do your detention -- er -- no matter how many party invitations you 've received . And he wanted you to know you 'll be sorting out rotten flobberworms from good ones , to use in Potions and -- and he says there 's no need to bring protective gloves . "
— Нет… от профессора Снейпа, — сказала Демельза. Сердце Гарри упало. — Он говорит, что ты должен прийти к нему в офис сегодня в половине девятого вечера, чтобы отработать — э-э — независимо от того, сколько приглашений на вечеринку ты получил. И он хотел, чтобы вы знали, что вы будете отделять гнилых флоббер-червей от хороших, использовать их в зельях и — и он говорит, что нет необходимости брать с собой защитные перчатки. "