Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

Ogden had broken into a reluctant trot due to the steep downward slope . Dumbledore lengthened his stride , and Harry hurried to keep up . He thought Little Hangleton must be their final destination and wondered , as he had done on the night they had found Slughorn , why they had to approach it from such a distance . He soon discovered that he was mistaken in thinking that they were going to the village , however . The lane curved to the right and when they rounded the corner , it was to see the very edge of Ogden 's frock coat vanishing through a gap in the hedge .

Огден перешел на неохотную рысь из-за крутого спуска. Дамблдор удлинил шаг, и Гарри поспешил не отставать. Он думал, что Литтл-Хэнглтон должен быть их конечным пунктом, и задавался вопросом, как и в ту ночь, когда они нашли Слизнорта, почему им нужно приближаться к нему с такого расстояния. Однако вскоре он обнаружил, что ошибался, думая, что они идут в деревню. Переулок повернул направо, и когда они свернули за угол, то увидели, как край сюртука Огдена исчезает в щели в живой изгороди.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому