Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

Whatever the press and the opposition might say , the Prime Minister was not a foolish man . It had not escaped his notice that , despite Fudge 's assurances at their first meeting , they were now seeing rather a lot of each other , nor that Fudge was becoming more flustered with each visit . Little though he liked to think about the Minister of Magic ( or , as he always called Fudge in his head , the Other Minister ) , the Prime Minister could not help but fear that the next time Fudge appeared it would be with graver news still . The site , therefore , of Fudge stepping out of the fire once more , looking disheveled and fretful and sternly surprised that the Prime Minister did not know exactly why he was there , was about the worst thing that had happened in the course of this extremely gloomy week .

Что бы ни говорила пресса и оппозиция, премьер-министр не был глупым человеком. От его внимания не ускользнуло то, что, несмотря на заверения Фаджа при их первой встрече, теперь они довольно часто виделись друг с другом, и что Фадж с каждым визитом становился все более взволнованным. Хотя он и не любил думать о Министре Магии (или, как он всегда называл Фаджа в своей голове, Другом Министре), премьер-министр не мог не опасаться, что в следующий раз, когда появится Фадж, новости будут еще более серьезными. Таким образом, место, где Фадж снова вышел из огня, взъерошенный, раздраженный и сурово удивленный тем, что премьер-министр точно не знал, зачем он здесь, было чуть ли не худшим, что случилось в ходе этого чрезвычайно мрачного неделю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому