Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

Then , three years ago , on a night very like tonight , the Prime Minister had been alone in his office when the portrait had once again announced the imminent arrival of Fudge , who had burst out of the fireplace , sopping wet and in a state of considerable panic . Before the Prime Minister could ask why he was dripping all over the Axminster , Fudge had started ranting about a prison the Prime Minister had never heard of , a man named " Serious " Black , something that sounded like " Hogwarts , " and a boy called Harry Potter , none of which made the remotest sense to the Prime Minister .

Затем, три года назад, в ночь, очень похожую на сегодняшнюю, премьер-министр был один в своем кабинете, когда портрет еще раз возвестил о скором прибытии Фаджа, который выскочил из камина, мокрый насквозь и в состоянии значительная паника. Прежде чем премьер-министр успел спросить, почему он капает на весь Аксминстер, Фадж начал разглагольствовать о тюрьме, о которой премьер-министр никогда не слышал, о человеке по имени «Серьезный» Блэк, что-то вроде «Хогвартс», и мальчике по имени Гарри Поттер, ни один из которых не имел ни малейшего смысла для премьер-министра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому