The trip to Hagrid 's , though far from fun , had nevertheless had the effect Ron and Hermione had hoped . Though Harry had by no means forgotten about Black , he could n't brood constantly on revenge if he wanted to help Hagrid win his case against the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures . He , Ron , and Hermione went to the library the next day and returned to the empty common room laden with books that might help prepare a defense for Buckbeak . The three of them sat in front of the roaring fire , slowly turning the pages of dusty volumes about famous cases of marauding beasts , speaking occasionally when they ran across something relevant .
Поездка к Хагриду, хоть и не из приятных, тем не менее произвела тот эффект, на который надеялись Рон и Гермиона. Хотя Гарри ни в коем случае не забыл о Блэке, он не мог постоянно думать о мести, если хотел помочь Хагриду выиграть дело против Комитета по уничтожению опасных существ. На следующий день он, Рон и Гермиона пошли в библиотеку и вернулись в пустую гостиную, заваленную книгами, которые могли помочь подготовить защиту Клювокрылу. Они втроем сидели перед ревущим огнем, медленно перелистывая страницы запыленных томов о знаменитых случаях мародерства зверей, время от времени переговариваясь, когда натыкались на что-то важное.