" Now , then , " said Professor Lupin , beckoning the class toward the end of the room , where there was nothing but an old wardrobe where the teachers kept their spare robes . As Professor Lupin went to stand next to it , the wardrobe gave a sudden wobble , banging off the wall .
— Ну, а теперь, — сказал профессор Люпин, указывая классу на конец комнаты, где не было ничего, кроме старого платяного шкафа, где учителя хранили свои запасные мантии. Когда профессор Люпин подошел к нему, шкаф внезапно закачался и ударился о стену.