Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

Without warning , twelve-foot wings flapped open on either side of Harry , he just had time to seize the Hippogriff around the neck before he was soaring upward . It was nothing like a broomstick , and Harry knew which one he preferred ; the Hippogriff 's wings beat uncomfortably on either side of him , catching him under his legs and making him feel he was about to be thrown off ; the glossy feathers slipped under his fingers and he did n't dare get a stronger grip ; instead of the smooth action of his Nimbus Two Thousand , he now felt himself rocking backward and forward as the hindquarters of the Hippogriff rose and fell with its wings .

Без предупреждения двенадцатифутовые крылья раскрылись по обе стороны от Гарри, он только успел схватить гиппогрифа за шею, прежде чем тот взмыл вверх. Это было совсем не похоже на метлу, и Гарри знал, какую из них он предпочитает; крылья гиппогрифа неприятно били по обе стороны от него, подхватывая его под ноги и заставляя его чувствовать, что его вот-вот сбросят; лоснящиеся перья скользили под его пальцами, и он не смел схватиться покрепче; вместо плавного хода своего «Нимба две тысячи» он теперь чувствовал, что раскачивается взад и вперед, когда задняя часть гиппогрифа поднималась и опускалась вместе с крыльями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому