Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

Harry could sort of see what Hagrid meant . Once you got over the first shock of seeing something that was half horse , half bird , you started to appreciate the Hippogriffs ' gleaming coats , changing smoothly from feather to hair , each of them a different color : stormy gray , bronze , pinkish roan , gleaming chestnut , and inky black .

Гарри вроде бы понял, что имел в виду Хагрид. Как только вы оправились от первого шока, увидев что-то, что было наполовину лошадью, наполовину птицей, вы начали ценить блестящую шерсть гиппогрифов, плавно переходящую от пера к волосу, каждый из которых был разного цвета: бурево-серый, бронзовый, розовато-чалый, блестящий каштановый и чернильно-черный.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому