Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и тайная комната / Harry Potter And The Chamber of secrets A2

" My dear boy , " said Lockhart , straightening up and frowning at Harry . " Do use your common sense . My books would n't have sold half as well if people did n't think I 'd done all those things . No one wants to read about some ugly old Armenian warlock , even if he did save a village from werewolves . He 'd look dreadful on the front cover . No dress sense at all . And the witch who banished the Bandon Banshee had a harelip . I mean , come on -- "

— Мой дорогой мальчик, — сказал Локхарт, выпрямляясь и хмуро глядя на Гарри. «Используйте свой здравый смысл. Мои книги не продавались бы и вполовину так хорошо, если бы люди не думали, что я сделал все это. Никто не хочет читать о каком-то уродливом старом армянском колдуне, даже если он спас деревню от оборотней. Он выглядел бы ужасно на обложке. Нет смысла одеваться вообще. А у ведьмы, изгнавшей Бэндон Банши, была заячья губа. Я имею в виду давай - "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому