" You 'd be surprised , " said Ron , who was looking apprehensively at the book . " Some of the books the Ministry 's confiscated Dad 's told me - there was one that burned your eyes out . And everyone who read Sonnets of a Sorcerer spoke in limericks for the rest of their lives . And some old witch in Bath had a book that you could never stop reading ! You just had to wander around with your nose in it , trying to do everything one-handed . And -- "
— Ты удивишься, — сказал Рон, с опаской глядя на книгу. «Некоторые из конфискованных министерством книг, которые мне рассказал отец, — одна из них выжигала глаза. И все, кто читал «Сонеты чародея», всю жизнь говорили лимериками. А у какой-то старой ведьмы в Бате была книга, которую невозможно перестать читать! Нужно было просто бродить с носом, пытаясь сделать все одной рукой. И - "