" A word to the wise , Harry , " said Lockhart paternally as they entered the building through a side door . " I covered up for you back there with young Creevey - if he was photographing me , too , your schoolmates wo n't think you 're setting yourself up so much ... "
— Слово мудрому, Гарри, — по-отечески сказал Локхарт, когда они вошли в здание через боковую дверь. «Я прикрывал тебя там с молодым Криви — если он и меня фотографировал, твои одноклассники не подумают, что ты так себя подставляешь…»