Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

" Well , I 've bin doin ' some readin ' , " said Hagrid , pulling a large book from under his pillow . " Got this outta the library -- Dragon Breeding for Pleasure and Profit -- it 's a bit outta date , o ' course , but it 's all in here . Keep the egg in the fire , 'cause their mothers breathe on I em , see , an ' when it hatches , feed it on a bucket o ' brandy mixed with chicken blood every half hour . An ' see here -- how ter recognize diff 're nt eggs -- what I got there 's a Norwegian Ridgeback . They 're rare , them . "

«Ну, я кое-что почитал», — сказал Хагрид, вытаскивая из-под подушки большую книгу. «Взял это в библиотеке — «Разведение драконов для удовольствия и прибыли» — конечно, немного устарело, но все здесь есть. Держите яйцо в огне, потому что их матери дышат на него, понимаете, а когда оно вылупится, кормите его ведром бренди, смешанным с куриной кровью, каждые полчаса. И вот видите — как распознать разные яйца — у меня есть норвежский риджбек. Они редки, они».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому