Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

Harry had never in all his life had such a Christmas dinner . A hundred fat , roast turkeys ; mountains of roast and boiled potatoes ; platters of chipolatas ; tureens of buttered peas , silver boats of thick , rich gravy and cranberry sauce - and stacks of wizard crackers every few feet along the table . These fantastic party favors were nothing like the feeble Muggle ones the Dursleys usually bought , with their little plastic toys and their flimsy paper hats inside . Harry pulled a wizard cracker with Fred and it did n't just bang , it went off with a blast like a cannon and engulfed them all in a cloud of blue smoke , while from the inside exploded a rear admiral 's hat and several live , white mice . Up at the High Table , Dumbledore had swapped his pointed wizard 's hat for a flowered bonnet , and was chuckling merrily at a joke Professor Flitwick had just read him .

У Гарри никогда в жизни не было такого рождественского ужина. Сто жирных жареных индеек; горы жареного и вареного картофеля; тарелки с чиполатами; супницы с горохом в масле, серебряные лодочки с густым, насыщенным соусом и клюквенным соусом — и стопки волшебных крекеров через каждые несколько футов вдоль стола. Эти фантастические сувениры для вечеринок не имели ничего общего с жалкими маггловскими подарками, которые обычно покупали Дурсли, с пластиковыми игрушками и хлипкими бумажными шляпами внутри. Гарри вытащил с Фредом волшебную хлопушку, и она не просто хлопнула, она взорвалась с пушечным выстрелом и окутала их всех облаком голубого дыма, а изнутри взорвалась шляпа контр-адмирала и несколько живых белых мышей. . За Высоким столом Дамблдор сменил остроконечную шляпу волшебника на шляпку в цветочек и весело посмеивался над шуткой, которую только что прочитал ему профессор Флитвик.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому