Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

He was too sleepy even to be surprised that the people in the portraits along the corridors whispered and pointed as they passed , or that twice Percy led them through doorways hidden behind sliding panels and hanging tapestries . They climbed more staircases , yawning and dragging their feet , and Harry was just wondering how much farther they had to go when they came to a sudden halt .

Он был слишком сонным, чтобы даже удивляться тому, что люди на портретах вдоль коридоров шепчутся и указывают пальцем, проходя мимо, или тому, что Перси дважды проводил их через дверные проемы, скрытые за раздвижными панелями и свисающими гобеленами. Они поднялись по лестнице, зевая и волоча ноги, и Гарри уже думал, сколько им еще идти, когда они внезапно остановились.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому