Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

A tinkling bell rang somewhere in the depths of the shop as they stepped inside . It was a tiny place , empty except for a single , spindly chair that Hagrid sat on to wait . Harry felt strangely as though he had entered a very strict library ; he swallowed a lot of new questions that had just occurred to him and looked instead at the thousands of narrow boxes piled neatly right up to the ceiling .

Где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик, когда они вошли внутрь. Это было крошечное место, пустое, если не считать единственного тонкого стула, на котором сидел Хагрид и ждал. Гарри странно себя чувствовал, как будто он вошел в очень строгую библиотеку; он проглотил множество новых вопросов, которые только что пришли ему в голову, и вместо этого посмотрел на тысячи узких коробок, аккуратно сложенных до самого потолка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому