Something really extraordinary had to be inside this top security vault , Harry was sure , and he leaned forward eagerly , expecting to see fabulous jewels at the very least -- but at first he thought it was empty . Then he noticed a grubby little package wrapped up in brown paper lying on the floor . Hagrid picked it up and tucked it deep inside his coat . Harry longed to know what it was , but knew better than to ask .
Гарри был уверен, что в этом сверхсекретном хранилище должно быть что-то действительно экстраординарное, и он нетерпеливо наклонился вперед, ожидая увидеть по крайней мере сказочные драгоценности — но сначала он подумал, что оно пусто. Потом он заметил лежащий на полу грязный сверток, завернутый в коричневую бумагу. Хагрид подобрал его и сунул глубоко под пальто. Гарри очень хотелось узнать, что это было, но он знал, что лучше не спрашивать.