Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

Yet sometimes he thought ( or maybe hoped ) that strangers in the street seemed to know him . Very strange strangers they were , too . A tiny man in a violet top hat had bowed to him once while out shopping with Aunt Petunia and Dudley . After asking Harry furiously if he knew the man , Aunt Petunia had rushed them out of the shop without buying anything . A wild-looking old woman dressed all in green had waved merrily at him once on a bus . A bald man in a very long purple coat had actually shaken his hand in the street the other day and then walked away without a word . The weirdest thing about all these people was the way they seemed to vanish the second Harry tried to get a closer look .

И все же иногда он думал (или, может быть, надеялся), что незнакомцы на улице, кажется, знают его. Они были очень странными незнакомцами. Крошечный человечек в фиолетовом цилиндре однажды поклонился ему, когда ходил по магазинам с тетей Петунией и Дадли. Яростно спросив Гарри, знает ли он этого человека, тетя Петуния выгнала их из магазина, ничего не купив. Однажды в автобусе ему весело помахала какая-то дикая старуха, одетая во все зеленое. На днях лысый мужчина в очень длинном пурпурном пальто пожал ему руку на улице, а затем ушел, не сказав ни слова. Самым странным во всех этих людях было то, как они исчезали, как только Гарри пытался рассмотреть их поближе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому