Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

Once , Aunt Petunia , tired of Harry coming back from the barbers looking as though he had n't been at all , had taken a pair of kitchen scissors and cut his hair so short he was almost bald except for his bangs , which she left " to hide that horrible scar . " Dudley had laughed himself silly at Harry , who spent a sleepless night imagining school the next day , where he was already laughed at for his baggy clothes and taped glasses .

Однажды тётя Петуния, устав от того, что Гарри возвращается из парикмахерской с таким видом, как будто его вообще не было, взяла кухонные ножницы и остригла его волосы так коротко, что он был почти лысым, если не считать чёлки, которую она оставила. чтобы скрыть этот ужасный шрам». Дадли сам глупо смеялся над Гарри, который провел бессонную ночь, представляя школу на следующий день, где над ним уже смеялись из-за его мешковатой одежды и заклеенных очками.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому