" Now what ? " said Aunt Petunia , looking furiously at Harry as though he 'd planned this . Harry knew he ought to feel sorry that Mrs. Figg had broken her leg , but it was n't easy when he reminded himself it would be a whole year before he had to look at Tibbles , Snowy , Mr. Paws , and Tufty again .
"Что теперь?" — сказала тетя Петуния, яростно глядя на Гарри, как будто он это спланировал. Гарри знал, что должен сожалеть о том, что миссис Фигг сломала ногу, но это было нелегко, когда он напомнил себе, что пройдет целый год, прежде чем ему снова придется смотреть на Тибблса, Снежка, мистера Лапу и Тафти.