Nearly ten years had passed since the Dursleys had woken up to find their nephew on the front step , but Privet Drive had hardly changed at all . The sun rose on the same tidy front gardens and lit up the brass number four on the Dursleys ' front door ; it crept into their living room , which was almost exactly the same as it had been on the night when Mr. Dursley had seen that fateful news report about the owls . Only the photographs on the mantelpiece really showed how much time had passed . Ten years ago , there had been lots of pictures of what looked like a large pink beach ball wearing different-colored bonnets -- but Dudley Dursley was no longer a baby , and now the photographs showed a large blond boy riding his first bicycle , on a carousel at the fair , playing a computer game with his father , being hugged and kissed by his mother . The room held no sign at all that another boy lived in the house , too .
Прошло почти десять лет с тех пор, как Дурсли проснулись и обнаружили своего племянника на крыльце, но Тисовая улица практически не изменилась. Солнце взошло над теми же аккуратными палисадниками и осветило медную цифру четыре на парадной двери Дурслей; оно прокралось в их гостиную, которая была почти такой же, как в ту ночь, когда мистер Дурсль увидел тот роковой выпуск новостей о совах. Только фотографии на каминной полке действительно показывали, сколько времени прошло. Десять лет назад было много фотографий того, что выглядело как большой розовый пляжный мяч в разноцветных шапочках, но Дадли Дурсль уже не был младенцем, и теперь на фотографиях был изображен большой светловолосый мальчик, катающийся на своем первом велосипеде на велосипеде. карусель на ярмарке, играет в компьютерную игру с отцом, мать обнимает и целует его. В комнате не было никаких признаков того, что в доме живет еще один мальчик.