Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

Albus Dumbledore did n't seem to realize that he had just arrived in a street where everything from his name to his boots was unwelcome . He was busy rummaging in his cloak , looking for something . But he did seem to realize he was being watched , because he looked up suddenly at the cat , which was still staring at him from the other end of the street . For some reason , the sight of the cat seemed to amuse him . He chuckled and muttered , " I should have known . "

Альбус Дамблдор, казалось, не понимал, что он только что оказался на улице, где все, от его имени до его ботинок, было нежелательно. Он был занят тем, что рылся в своем плаще, пытаясь что-то найти. Но он, кажется, понял, что за ним наблюдают, потому что вдруг поднял глаза на кошку, которая все еще смотрела на него с другого конца улицы. Почему-то вид кота его развеселил. Он усмехнулся и пробормотал: «Я должен был знать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому