“ These things are so fascinating like they almost tempt one , though they ain ’ t quite the proper thing , ” he said . “ I ’ ve always dearly loved to be watching yours , sir . I must get her some of these big ones , too , some day . They ’ re like the Limberlost in January , when it ’ s all ice - coated , and the sun is in the west and shines through and makes all you can see of the whole world look like fire and ice ; but fire and ice ain ’ t like the Angel . ”
«Эти вещи настолько увлекательны, что почти искушают, хотя это и не совсем то», — сказал он. «Мне всегда очень нравилось наблюдать за вашими выступлениями, сэр. Когда-нибудь я тоже должен подарить ей несколько таких больших. Они похожи на Лимберлост в январе, когда он весь покрыт льдом, а солнце светит на западе и делает все, что вы видите во всем мире, похожим на огонь и лед; но огонь и лед не похожи на Ангела».