“ Terence , I ’ m sorrier than I have words to express about that , ” said the Man of Affairs . “ It ’ s a damnable pity ! But if it ’ s for me to choose whether I give all I have left in this world to a man lacking a hand , or to one of these gambling , tippling , immoral spendthrifts of today , with both hands and feet off their souls , and a rotten spot in the core , I choose you ; and it seems that my daughter does the same . Put what is left you of that right arm to the best uses you can in this world , and never again mention or feel that it is defective so long as you live . Good day , sir ! ”
— Теренс, мне жаль больше, чем у меня есть слова, чтобы выразить это, — сказал Деловой Человек. «Чертовски жаль! Но если мне предстоит выбирать, отдать ли мне все, что у меня осталось в этом мире, человеку без руки или одному из этих азартных, пьяных, аморальных сегодняшних расточителей, оторвавших обе руки и ноги от души, и гнилому место в ядре, я выбираю тебя; и кажется, что моя дочь делает то же самое. Используйте то, что осталось от этой правой руки, как можно лучше в этом мире, и никогда больше не упоминайте и не чувствуйте, что она неисправна, пока вы живы. Хорошего дня, сэр!"