“ Terence , my boy , ” he said , “ let me do the talking . I came here with the understanding that you wanted to ask me for my only child . I should like , at the proper time , to regard her marriage , if she has found the man she desires to marry , not as losing all I have , but as gaining a man on whom I can depend to love as a son and to take charge of my affairs for her when I retire from business . Bend all of your energies toward rapid recovery , and from this hour understand that my daughter and my home are yours . ”
— Теренс, мой мальчик, — сказал он, — позволь мне говорить. Я пришел сюда с пониманием, что вы хотите попросить у меня моего единственного ребенка. Я хотел бы в свое время рассматривать ее брак, если она нашла мужчину, за которого желает выйти замуж, не как потерю всего, что у меня есть, а как обретение человека, которого я могу любить как сына и принять отвечать за нее за мои дела, когда я уйду из бизнеса. Направьте всю свою энергию на быстрое выздоровление и с этого часа поймите, что моя дочь и мой дом принадлежат вам».