Growing restive at last under the strain , he plunged boldly into the swamp and searched minutely all around his room , but he could not discover the least thing to give him further cause for alarm . He unlocked his case , took out his wheel , and for the remainder of the day he rode and watched as he never had before . Several times he locked the wheel and crossed the swamp on foot , zigzagging to cover all the space possible . Every rod he traveled he used the caution that sprang from knowledge of danger and the direction from which it probably would come . Several times he thought of sending for McLean , but for his life he could not make up his mind to do it with nothing more tangible than one footprint to justify him .
Наконец, забеспокоившись от напряжения, он смело нырнул в болото и стал тщательно обыскивать всю свою комнату, но не мог обнаружить ни малейшего предмета, который мог бы дать ему еще один повод для тревоги. Он отпер свой чемодан, вынул колесо и остаток дня ехал и смотрел, как никогда раньше. Несколько раз он блокировал колесо и пересек болото пешком, зигзагами, чтобы охватить все возможное пространство. На каждой удочке, которую он путешествовал, он проявлял осторожность, основанную на знании опасности и направления, откуда она, вероятно, придет. Несколько раз он подумывал послать за Маклином, но за всю свою жизнь не мог решиться сделать это, не имея в оправдание ничего более осязаемого, чем один след.