“ I think so , ” she said . “ The man who told the Bird Woman said that was the only place the wires were down . We drove away in , and it was dreadful — over stumps and logs , and we mired to the hubs . I suppose you know , though . I should have stayed in the carriage , but I was so tired . I never dreamed of getting lost . I suspect I will be scolded finely . I go with the Bird Woman half the time during the summer vacations . My father says I learn a lot more than I do at school , and get it straight .
«Я так думаю», — сказала она. «Мужчина, который рассказал Женщине-птице, сказал, что это единственное место, где провода были оборваны. Заехали, и это было ужасно — по пням и бревнам, и мы завязли в ступицах. Хотя, полагаю, ты знаешь. Мне следовало остаться в карете, но я так устал. Я никогда не мечтал заблудиться. Подозреваю, меня мелко отругают. Во время летних каникул я половину времени провожу с Женщиной-Птицей. Мой отец говорит, что я узнаю гораздо больше, чем в школе, и все понимаю.