I hadn ’ t ever even heard about a place like this . Anyway , I wasn ’ t understanding how it would be , if I had . Being among these beautiful things every day , I got so anxious like to be knowing and naming them , that it got to eating into me and went and made me near sick , when I was well as I could be . Of course , I learned to read , write , and figure some at school , but there was nothing there , or in any of the city that I ever got to see , that would make a fellow even be dreaming of such interesting things as there are here . I ’ ve seen the parks — but good Lord , they ain ’ t even beginning to be in it with the Limberlost ! It ’ s all new and strange to me . I don ’ t know a thing about any of it . The bullfrog told me to ’ find out , ’ plain as day , and books are the only way ; ain ’ t they ? ”
Я даже никогда не слышал о таком месте. В любом случае, я не понимал, как бы это было, если бы я это сделал. Находясь среди этих прекрасных вещей каждый день, я так хотел узнать и назвать их, что это начало разъедать меня, и я чуть не заболел, хотя мне было хорошо, насколько это было возможно. Конечно, в школе я научился читать, писать и кое-что считать, но не было ничего ни там, ни в любом городе, который мне когда-либо приходилось видеть, что заставило бы человека хотя бы мечтать о таких интересных вещах, как есть. здесь. Я видел парки, но, боже мой, они даже не начинают там появляться вместе с Лимберлостом! Для меня все это ново и странно. Я ничего об этом не знаю. Лягушка-бык сказала мне «выяснить это», ясно как день, и книги — единственный способ; не так ли? »