Джин Страттон-Портер


Джин Страттон-Портер

Отрывок из произведения:
Веснушки / Freckles B1

“ Sarah , you ’ re a guid woman ! ” he said . “ You ’ re a michty guid woman ! Ye hae a way o ’ speakin ’ out at times that ’ s like the inspired prophets of the Lord . If that had been put to me , now , I ’ d ’ a ’ felt all I kent how to and been keen enough to say the richt thing ; but dang it , I ’ d ’ a ’ stuttered and stammered and got naething out that would ha ’ done onybody a mite o ’ good . But ye , Sarah ! Did ye see his face , woman ? Ye sent him off lookin ’ leke a white light of holiness had passed ower and settled on him . Ye sent the lad away too happy for mortal words , Sarah . And ye made me that proud o ’ ye ! I wouldna trade ye an ’ my share o ’ the Limberlost with ony king ye could mention . ”

«Сара, ты женщина-гид!» он сказал. «Ты умная женщина-проводник! Иногда у вас есть манера высказываться, подобная вдохновенным пророкам Господа. Если бы это было сказано мне сейчас, я бы почувствовал все, что мог, и был бы достаточно проницателен, чтобы сказать богатую вещь; но, черт возьми, я заикался и запинался и не выговорил ничего такого, что не принесло бы никому никакой пользы. Но ты, Сара! Ты видела его лицо, женщина? Вы отослали его посмотреть, будто белый свет святости пролился и осветил его. Ты отослала мальчика, слишком счастливая, чтобы говорить смертные слова, Сара. И ты заставил меня так гордиться тобой! Я бы не променял тебя и свою долю Гимберлоста ни на одного короля, которого ты мог бы упомянуть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому