Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

And it would all have gone on being grand if he had not unfortunately , while looking round to enjoy the scenery , taken just one step more than there was any necessity for , and walked off the punt altogether . The pole was firmly fixed in the mud , and he was left clinging to it while the punt drifted away . It was an undignified position for him . A rude boy on the bank immediately yelled out to a lagging chum to " hurry up and see real monkey on a stick . "

И все это продолжалось бы великолепно, если бы он, к несчастью, оглядываясь по сторонам, чтобы насладиться пейзажем, не сделал всего лишь на один шаг больше, чем в этом была необходимость, и вообще не сошел с лодки. Шест прочно застрял в грязи, и он остался цепляться за него, пока плоскодонка уносилась. Для него это была недостойная позиция. Грубый мальчик на берегу тут же крикнул отстающему приятелю, чтобы тот «поторопился и увидел настоящую обезьяну на палке».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому