Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

I like to watch an old boatman rowing , especially one who has been hired by the hour . There is something so beautifully calm and restful about his method . It is so free from that fretful haste , that vehement striving , that is every day becoming more and more the bane of nineteenth-century life . He is not for ever straining himself to pass all the other boats . If another boat overtakes him and passes him it does not annoy him ; as a matter of fact , they all do overtake him and pass him -- all those that are going his way . This would trouble and irritate some people ; the sublime equanimity of the hired boatman under the ordeal affords us a beautiful lesson against ambition and uppishness .

Мне нравится смотреть, как гребет старый лодочник, особенно тот, кого нанимают на почасовую оплату. В его методе есть что-то прекрасное, спокойное и умиротворяющее. Он настолько свободен от той беспокойной спешки, от того неистового стремления, которое с каждым днем ​​становится все более и более проклятием жизни девятнадцатого века. Он не стремится постоянно обогнать все остальные лодки. Если другая лодка догонит его и пройдет мимо него, это его не раздражает; собственно говоря, все они догоняют его и обгоняют его — все, идущие его дорогой. Это может беспокоить и раздражать некоторых людей; возвышенное хладнокровие наемного лодочника, пережившего это испытание, дает нам прекрасный урок против амбиций и высокомерия.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому