Our departure from Marlow I regard as one of our greatest successes . It was dignified and impressive , without being ostentatious . We had insisted at all the shops we had been to that the things should be sent with us then and there . None of your " Yes , sir , I will send them off at once : the boy will be down there before you are , sir ! " and then fooling about on the landing-stage , and going back to the shop twice to have a row about them , for us . We waited while the basket was packed , and took the boy with us .
Наш отъезд из Марлоу я считаю одним из наших величайших успехов. Это было достойно и впечатляюще, но без показухи. Во всех магазинах, где мы были, мы настояли на том, чтобы вещи немедленно отправили с нами. Никаких ваших «Да-с, я их сейчас же отошлю: мальчик будет там раньше вас-с!» а потом дурачиться на пристани и дважды возвращаться в магазин, чтобы поругаться из-за них ради нас. Мы подождали, пока корзина будет упакована, и взяли мальчика с собой.