Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

By Hurley Weir , a little higher up , I have often thought that I could stay a month without having sufficient time to drink in all the beauty of the scene . The village of Hurley , five minutes ' walk from the lock , is as old a little spot as there is on the river , dating , as it does , to quote the quaint phraseology of those dim days , " from the times of King Sebert and King Offa . " Just past the weir ( going up ) is Danes ' Field , where the invading Danes once encamped , during their march to Gloucestershire ; and a little further still , nestling by a sweet corner of the stream , is what is left of Medmenham Abbey .

Рядом с Херли-Вейром, чуть выше, я часто думал, что смогу остаться на месяц, не имея достаточно времени, чтобы насладиться всей красотой этого пейзажа. Деревня Херли, расположенная в пяти минутах ходьбы от шлюза, — такое же старое местечко, как и все на берегу реки, и датируется, как и причудливая фразеология тех мрачных дней, «временами короля Себерта и Король Оффа». Сразу за плотиной (поднимающейся вверх) находится Поле датчан, где когда-то расположились лагерем вторгшиеся датчане во время своего марша в Глостершир; а еще немного дальше, в уютном уголке ручья, находится то, что осталось от Медменхэмского аббатства.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому