It was a little four-roomed cottage where the boy lived , and his mother -- good soul ! -- gave us hot bacon for supper , and we ate it all -- five pounds -- and a jam tart afterwards , and two pots of tea , and then we went to bed . There were two beds in the room ; one was a 2ft . 6in . truckle bed , and George and I slept in that , and kept in by tying ourselves together with a sheet ; and the other was the little boy 's bed , and Harris had that all to himself , and we found him , in the morning , with two feet of bare leg sticking out at the bottom , and George and I used it to hang the towels on while we bathed .
Это был маленький четырехкомнатный домик, где жил мальчик и его мать — добрая душа! — дал нам на ужин горячего бекона, и мы съели все — пять фунтов — а потом пирог с джемом и две чашки чая, а потом пошли спать. В комнате было две кровати; один был 2 фута. 6 дюймов раскладушка, и мы с Джорджем спали на ней и держались на месте, связав себя простыней; а другая была кроваткой маленького мальчика, и все это было в распоряжении Харриса, и мы нашли его утром с двумя футами босой ноги, торчащими из-под кровати, и мы с Джорджем использовали ее, чтобы повесить полотенца, пока мы купались.