Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

It is a fine summer morning -- sunny , soft , and still . But through the air there runs a thrill of coming stir . King John has slept at Duncroft Hall , and all the day before the little town of Staines has echoed to the clang of armed men , and the clatter of great horses over its rough stones , and the shouts of captains , and the grim oaths and surly jests of bearded bowmen , billmen , pikemen , and strange-speaking foreign spearmen .

Сегодня прекрасное летнее утро — солнечное, мягкое и тихое. Но в воздухе проносится ощущение предстоящего волнения. Король Джон спал в Данкрофт-холле, и весь день до этого в маленьком городке Стейнс слышалось эхо лязга вооруженных людей, топота больших лошадей по грубым камням, криков капитанов, мрачных ругательств и угрюмых ругательств. шутки бородатых лучников, билльменов, копейщиков и странно говорящих иностранных копейщиков.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому