He thought he would light the fire when he got inside , and make himself some breakfast , just to pass away the time ; but he did not seem able to handle anything from a scuttleful of coals to a teaspoon without dropping it or falling over it , and making such a noise that he was in mortal fear that it would wake Mrs. G. up , and that she would think it was burglars and open the window and call " Police ! " and then these two detectives would rush in and handcuff him , and march him off to the police-court .
Он думал, что зажжет огонь, когда войдёт внутрь, и приготовит себе завтрак, просто чтобы скоротать время; но он, казалось, не мог взять в руки что-либо, от ведра с углями до чайной ложки, не уронив это или не упав на него, и производя такой шум, что смертельно боялся, что это разбудит миссис Г. и что она подумай, что это грабители, открой окно и позвони в полицию! а затем эти два детектива врывались, надевали на него наручники и вели в полицейский суд.