I woke at six the next morning ; and found George awake too . We both turned round , and tried to go to sleep again , but we could not . Had there been any particular reason why we should not have gone to sleep again , but have got up and dressed then and there , we should have dropped off while we were looking at our watches , and have slept till ten . As there was no earthly necessity for our getting up under another two hours at the very least , and our getting up at that time was an utter absurdity , it was only in keeping with the natural cussedness of things in general that we should both feel that lying down for five minutes more would be death to us .
На следующее утро я проснулся в шесть; и обнаружил, что Джордж тоже не спит. Мы оба обернулись и попытались снова заснуть, но не смогли. Если бы была какая-то особая причина, по которой нам не пришлось бы снова идти спать, а тут же встать и одеться, мы бы пошли спать, посмотрев на часы, и проспали бы до десяти. Так как не было никакой земной необходимости вставать нам, по крайней мере, раньше, чем через два часа, а вставать в это время было полнейшей нелепостью, то только в соответствии с естественной грубостью вещей вообще мы оба должны были чувствовать, что полежать еще пять минут было бы для нас смертью.