They had a very jolly evening , and sat up late , and , by the time they came to go to bed , they ( this was when George 's father was a very young man ) were slightly jolly , too . They ( George 's father and George 's father 's friend ) were to sleep in the same room , but in different beds . They took the candle , and went up . The candle lurched up against the wall when they got into the room , and went out , and they had to undress and grope into bed in the dark . This they did ; but , instead of getting into separate beds , as they thought they were doing , they both climbed into the same one without knowing it -- one getting in with his head at the top , and the other crawling in from the opposite side of the compass , and lying with his feet on the pillow .
Вечер у них был очень веселый, они засиживались допоздна, и к тому времени, когда они пошли спать, они (это было, когда отец Джорджа был еще совсем молодым человеком) тоже были немного веселыми. Они (отец Джорджа и друг отца Джорджа) должны были спать в одной комнате, но на разных кроватях. Они взяли свечу и пошли вверх. Свеча качнулась о стену, когда они вошли в комнату, и погасла, и им пришлось в темноте раздеться и ощупью забраться в постель. Они так и сделали; но, вместо того, чтобы лечь на отдельные кровати, как они думали, они оба, сами того не ведая, залезли в одну и ту же, — один влез головой вверх, а другой влез с противоположной стороны компаса, и лежал, положив ноги на подушку.