Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

George got the line right after a while , and towed us steadily on to Penton Hook . There we discussed the important question of camping . We had decided to sleep on board that night , and we had either to lay up just about there , or go on past Staines . It seemed early to think about shutting up then , however , with the sun still in the heavens , and we settled to push straight on for Runnymead , three and a half miles further , a quiet wooded part of the river , and where there is good shelter .

Через некоторое время Джордж сразу поймал линию и уверенно потащил нас к Пентон-Хук. Там мы обсудили важный вопрос кемпинга. Мы решили провести эту ночь на борту, и нам пришлось либо остановиться где-то там, либо пройти мимо Стейнса. Однако тогда было рано думать о том, чтобы заткнуться, поскольку солнце еще стояло в небе, и мы решили двинуться прямо к Раннимиду, на три с половиной мили дальше, к тихому лесистому участку реки, где есть хорошие приют.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому