He could not in conscience -- not even George 's conscience -- object , though he did suggest that , perhaps , it would be better for him to stop in the boat , and get tea ready , while Harris and I towed , because getting tea was such a worrying work , and Harris and I looked tired . The only reply we made to this , however , was to pass him over the tow-line , and he took it , and stepped out .
По совести, даже по совести Джорджа, он не мог возражать, хотя и предположил, что, возможно, ему было бы лучше остановиться в лодке и приготовить чай, пока мы с Харрисом буксируем ее, потому что добыть чай было такой трудной задачей. тревожная работа, и мы с Харрисом выглядели уставшими. Однако единственным ответом, который мы дали на это, было перебросить его через буксирный трос, и он взял его и вышел.