Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

He finished amid a perfect shriek of laughter . We said it was the funniest thing we had ever heard in all our lives . We said how strange it was that , in the face of things like these , there should be a popular notion that the Germans had n't any sense of humour . And we asked the Professor why he did n't translate the song into English , so that the common people could understand it , and hear what a real comic song was like .

Он закончил под взрыв смеха. Мы сказали, что это самая смешная вещь, которую мы когда-либо слышали за всю свою жизнь. Мы сказали, как странно, что перед лицом подобных вещей существует популярное мнение, что у немцев нет никакого чувства юмора. И мы спросили Профессора, почему он не перевел песню на английский, чтобы простые люди могли ее понять и услышать, что такое настоящая шуточная песня.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому