Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

We stopped under the willows by Kempton Park , and lunched . It is a pretty little spot there : a pleasant grass plateau , running along by the water 's edge , and overhung by willows . We had just commenced the third course -- the bread and jam -- when a gentleman in shirt-sleeves and a short pipe came along , and wanted to know if we knew that we were trespassing . We said we had n't given the matter sufficient consideration as yet to enable us to arrive at a definite conclusion on that point , but that , if he assured us on his word as a gentleman that we were trespassing , we would , without further hesitation , believe it .

Мы остановились под ивами возле Кемптон-парка и пообедали. Местечко там очень милое: приятное травянистое плато, тянущееся вдоль кромки воды и поросшее ивами. Мы как раз приступили к третьему блюду — хлебу с вареньем, — когда подошел джентльмен в рубашке с короткой трубкой и спросил, знаем ли мы, что вторглись на территорию. Мы сказали, что еще не уделили этому вопросу достаточного внимания, чтобы прийти к определенному выводу по этому вопросу, но что, если он заверит нас на своем слове джентльмена, что мы нарушаем границу, мы это сделаем без дальнейших колебаний. , поверь в это.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому