Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

There was a boy at our school , we used to call him Sandford and Merton . His real name was Stivvings . He was the most extraordinary lad I ever came across . I believe he really liked study . He used to get into awful rows for sitting up in bed and reading Greek ; and as for French irregular verbs there was simply no keeping him away from them . He was full of weird and unnatural notions about being a credit to his parents and an honour to the school ; and he yearned to win prizes , and grow up and be a clever man , and had all those sorts of weak-minded ideas . I never knew such a strange creature , yet harmless , mind you , as the babe unborn .

В нашей школе был мальчик, мы звали его Сэндфорд и Мертон. Его настоящее имя было Стиввингс. Он был самым необыкновенным парнем, которого я когда-либо встречал. Я думаю, ему очень нравилось учиться. Он ужасно ссорился из-за того, что сидел в постели и читал по-гречески; а что касается французских неправильных глаголов, то от них его просто невозможно было отгородить. Он был полон странных и неестественных представлений о том, что он должен сделать честь своим родителям и честь школы; и он жаждал выиграть призы, вырасти и стать умным человеком, и у него были всевозможные слабоумные идеи. Я никогда не знал такого странного существа, но, заметьте, безобидного, как нерожденный ребенок.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому