For other breakfast things , George suggested eggs and bacon , which were easy to cook , cold meat , tea , bread and butter , and jam . For lunch , he said , we could have biscuits , cold meat , bread and butter , and jam -- but no cheese . Cheese , like oil , makes too much of itself . It wants the whole boat to itself . It goes through the hamper , and gives a cheesy flavour to everything else there . You ca n't tell whether you are eating apple-pie or German sausage , or strawberries and cream . It all seems cheese . There is too much odour about cheese .
Из других блюд на завтрак Джордж предложил яйца и бекон, которые было легко приготовить, холодное мясо, чай, хлеб с маслом и джем. На обед, сказал он, мы могли бы съесть печенье, холодное мясо, хлеб с маслом и джем, но не сыр. Сыр, как и масло, требует слишком многого. Он хочет, чтобы вся лодка принадлежала ему. Он проходит через корзину и придает всему остальному там сырный привкус. Вы не можете сказать, едите ли вы яблочный пирог или немецкую колбасу, или клубнику со сливками. Все это кажется сыром. Сыр имеет слишком сильный запах.