Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

One huge wave catches me up and chucks me in a sitting posture , as hard as ever it can , down on to a rock which has been put there for me . And , before I 've said " Oh ! Ugh ! " and found out what has gone , the wave comes back and carries me out to mid-ocean . I begin to strike out frantically for the shore , and wonder if I shall ever see home and friends again , and wish I 'd been kinder to my little sister when a boy ( when I was a boy , I mean ) . Just when I have given up all hope , a wave retires and leaves me sprawling like a star-fish on the sand , and I get up and look back and find that I 've been swimming for my life in two feet of water . I hop back and dress , and crawl home , where I have to pretend I liked it .

Одна огромная волна подхватывает меня и с такой силой, как только возможно, швыряет в сидячее положение на камень, который там для меня положили. И, прежде чем я сказал: «О! Фу!" и узнал, что пропал, волна возвращается и уносит меня к середине океана. Я начинаю лихорадочно бросаться к берегу и задаюсь вопросом, увижу ли я когда-нибудь снова дом и друзей, и жалею, что не был добрее к своей младшей сестре в детстве (я имею в виду, когда я был мальчиком). Как раз в тот момент, когда я потерял всякую надежду, волна уходит и оставляет меня растягивающимся, как морская звезда, на песке, и я встаю, оглядываюсь назад и обнаруживаю, что всю свою жизнь плыл на глубине двух футов. Я прыгаю обратно, одеваюсь и ползу домой, где мне приходится притворяться, что мне это понравилось.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому