He always reminds me of my poor Uncle Podger . You never saw such a commotion up and down a house , in all your life , as when my Uncle Podger undertook to do a job . A picture would have come home from the frame-maker 's , and be standing in the dining-room , waiting to be put up ; and Aunt Podger would ask what was to be done with it , and Uncle Podger would say :
Он всегда напоминает мне моего бедного дядюшку Поджера. Никогда в жизни вы не видели такого суматохи вверх и вниз по дому, как когда мой дядя Поджер взялся за работу. Картина пришла бы домой от рамщика и стояла бы в столовой, ожидая, когда ее повесят; и тетя Поджер спрашивала, что с этим делать, а дядя Поджер говорил: